Статьи
Картография Полезные ресурсы

Почему на OSM надписи отображаются на местном языке

Время прочтения: 2 минуты
Если вы едете в другую страну, алфавит которой не знаете, то будет сложно прочитать надписи на базовой карте OpenStreetMap. Вне зависимости от того, где вы находитесь и какие у вас настройки, OSM для всех выглядит одинаково: все названия отображаются на местном языке страны.
Пользователи пишут, что в этом варианте базовая карта больше похожа на набор отдельных национальных карт, и это неудобно для туристов – вряд ли кто-то может читать все мировые языки.

Так почему?

На это есть две причины.
1. Стандартная карта OpenStreetMap в основном предназначена для помощи добровольцам, которые активно редактируют карту. Поэтому предпочтение отдается названиям на языке, на котором говорят жители — местным так легче ее редактировать.
2. Сейчас OpenStreetMap создается в виде набора растровых изображений (тайлов), поэтому надписи не реагируют на языковые настройки — это просто рендер того, что указано в поле name. В будущем предполагается использовать векторные тайлы, что обеспечит большую гибкость, но, скорее всего, на основной карте по-прежнему будут использоваться местные названия – опять же, ради редакторов карты.
В каждой стране существует своя политика сообщества в отношении того, на каком языке будут надписи по умолчанию. Обычно это местный язык, но не всегда: в Индии названия на латинице.
И, кстати, в теге name часто есть названия и на других языках (это полезно для поиска).

Что с этим делать?

OSM — это база данных, а карта по умолчанию на сайте OpenStreetMap.org — это лишь один из многих примеров визуализации этой базы. Поменять стандартную карту на сайте невозможно, но есть разные варианты тайлов для тех, кто хочет увидеть OSM на латинице:
А про русификацию названий есть интересный пост на Хабре.
OpenTransportMap – один из базовых стилей OSM с надписями на латинице.
Источники:
Материал подготовила Юлия Федорова